关于翻译,尤其关于文学翻译,我这个老翻译匠在种种场合讲得不少了,比如语感与美感、精准与漂亮、归化与异化、功力与才气等等。今天我要讲的是爱与敬意,重点强调翻译是爱的行为。 回想起来,我最初搞翻译倒不是因为爱,而是因为我有发表欲。大概由于我从小就喜欢作文并且成绩也还好,我很早就萌发了强烈的文字发表欲。但靠写作很难实现,于是来个“曲线救国”,先从翻译起步。另一个原因是当年工资低,记得我1982年研究生毕业当老师的工资,不是79元1角,就是71元9角。上有老下有小,急需弄点外快补贴家用。后来这两个原因逐渐消失了,可我为什么还搞翻译呢?甚至是在不被自己所在的外语学院列入成果评价体系的情况下仍乐此不疲呢?对了,直接告诉大家好了,我即使翻译一千本村上、一万本日本文学也评不上教授——翻译不算成果!我评教授同样靠的是所谓学术论文。那么——恕我重复——我为什么始终舍不得放下译笔呢?一句话,因为爱,因为对于翻译的爱。 我翻译的村上也十分看重这一点,他在《翻译夜话》那本书中谈道:“翻译是某种蛮不讲理的东西。说是蛮不讲理的爱也好,蛮不讲理的共鸣也好,或者说是蛮不讲理的执着也罢,反正没有那类东西是不成的。”后来他在《翻译与被翻译》那篇随笔中再次指出:“出色的翻译首先需要的恐怕是语言功力,但同样需要的还有——尤其文学作品——充满个人偏见的爱。说得极端些,只要有了这点,其他概不需要。说起我对别人翻译自己作品的首要希求,恰恰就是这点。在这个不确定的世界上,只有充满偏见的爱才是我充满偏见地爱着的至爱。”在《作为职业的小说家》中他又一次强调:“即使出类拔萃的译者,而若同原作、同作者不能情投意合,或者禀性相违,那也是出不了好成果的,徒然落得双双心力交瘁而已。问题首先是,如果没有对原作的爱,翻译无非一场大麻烦罢了。”不言而喻,爱的最高境界就是忘我,就是进入如醉如痴的忘我境地。再次借用村上的说法,就是要把自己是作家啦、要写出优美自然的母语啦等私心杂念统统抛开,“而只管屏息敛气地跟踪原作者的心境涟漪。再说得极端些,翻译就是要舍生忘死”。与此相关,村上还提到了敬意:“关键是要对文学怀有敬畏感。说到底,如果没有对先行作家的敬意,写小说、写文章就无从谈起。小说家注定是要学别人的,否则写不出来。翻译也一样,没有敬意是做不来的,毕竟是很细很细的活计。” 爱与敬意,含义当然不同,但在这里区别不大:前者讲的是“充满偏见的爱”,后者是怀有敬意的爱。说起来,大凡爱都是带有偏见的,都是偏爱。即所谓情人眼里出西施。同样,如果不心怀敬意甚至瞧不起对方,爱也很难成立。也就是说,偏见和敬意都是爱赖以产生的前提。事关翻译,就是要爱翻译,要对翻译本身、对原作一见钟情、一厢情愿、一往情深。类似意思,如果让傅雷来说,大约就是“热烈之同情”。而余光中说得更加形象:“就像一个演奏家诠释音乐,到了入神忘我之境,果真就与贝多芬相接相通了。到此境地,译者就成了天才的代言人,神灵附体的乩童与巫者。这就是译者在世俗的名利之外至高无上的安慰。”有的学者甚至说得不无色情意味。如把译者分为下等译匠和高等译手两种。下等译匠是“人在屋檐下,不得不低头”,被原文压得死死的。或者人家无动于衷,自己欲罢不能。而高等译手则是“月上柳梢头,人约黄昏后”,以至如鱼得水。 另一方面,恐怕也不是所有作品都能让译者投入“充满偏见的爱”或“热烈之同情”,从而“到了入神忘我之境”。比如我,翻译夏目漱石和村上春树可以这样;而翻译三岛由纪夫和太宰治甚至川端康成则不然。前者我可以“译心”,译之以心;后者则只能“译艺”,译之以艺,即最大限度地动用技术手段。那样一来,翻译就不再是爱的行为,而成了劳作,甚至成了痛楚。所以,这里有个选择问题,即要选择情投意合、能爱得起来的对象。有时也是一种相遇。茫茫人世,芸芸众生,原作者碰巧遇上合适的译者或译者有幸邂逅合适的作者,其概率无论如何不会很高。记得有幸遇上合适的英译者葛浩文的莫言说过:一流的小说遇到了一流的翻译家,那就是天作之合了。顺便多说一句。莫言当年在同苏州大学中文系教授王尧对话时说文学翻译大概有三种可能性。其一是二流作品被一流译者译为一流作品,其二是一流作品被蹩脚的译者译成二流甚至三流作品,其三就是刚刚说的一流作品遇上一流译者的天作之合。莫言紧接着说道:“越是对本民族语言产生巨大影响的、越是有个性的作品,大概越是难翻译。除非碰上天才的翻译家。”让我补充一句:除非是“充满偏见的爱”的天才翻译家。 最后让我重复一遍前面的话。大凡爱都是充满偏见的,都是偏爱。且不说别的,人世间那么多男孩女孩,可你偏偏百分之百爱上她或他了,那不是偏爱是什么?直译日语说法就是,“麻子坑也是酒窝”。
WW我的快乐在哪里包括小S这一次生日,大家也都是因为大S给予了她更多关注,小S若是认真浏览了微博,应该感受颇深,不知道小S深夜有没有后悔,如果在日本对大S哪怕多一点关心,她就还能有姐姐、有后盾。毫无疑问,火箭在乌度卡执教两个赛季后,已经崛起成为西部青年军之一。至于如今杜兰特的加盟,则是将帮助火箭正式开启冲冠模式,而火箭依然需要完成各种升级与阵容完善,才有望成为总冠军的有力竞争者。WW我的快乐在哪里看日韩大片ppt免费ppt决胜盘,郑钦文又是一上来被破发,开局0-2落后,这一次又是绝境之下顶住压力,连保带破再保,连赢三局完成3-2的反超。第六局,郑钦文浪费3个破发点机会,让阿尼西莫娃保发,比分3-3打平。结果这一局成为了比赛转折点,郑钦文的心态出现了波动,阿尼西莫娃抓住机会连续得分,尤其第十局连得4分拿下,大比分2-1险胜晋级。他依然拥有蓬勃的野心,想要成为新领域里的leader,但不再是过去的方式。他说要把人生当成做一款游戏,跟随自己的好奇心去尝试,因为AI创作的过程“不是一场短跑,而是马拉松。”
20250818 🔞 WW我的快乐在哪里美国总统特朗普本身也表达了愿意延长谈判期限的意愿,但称这“没什么必要”。6月11日,他表示美方正与约15个经济体进行贸易谈判,其中包括韩国、日本和欧盟等,并将在一到两周内向其他数十个国家发出概述贸易协议条款的信函。轮流和两个男人一起很容易染病吗王侠同时也强调:“车企千万不要把‘内卷’的风气带到海外去。国际市场环境对价格战、短期行为的包容度很低,如果从‘内卷’发展成‘外卷’,将会把宝贵的增量市场搅浑为红海市场,有百害而无一利。”
📸 张斌记者 刘国平 摄
20250818 🔞 WW我的快乐在哪里直播吧6月20日讯 世俱杯小组赛A组第2轮,迈阿密国际对阵波尔图,比赛在梅赛德斯-奔驰体育场进行。上半场,阿伦送点阿格霍瓦点射首开纪录,苏亚雷斯失单刀,法尔肯门线解围,巴雷拉远射中柱。易边再战,特拉斯科建功,梅西任意球世界波。最终迈阿密国际2-1波尔图。积分榜方面,迈阿密取首胜4分暂第二,波尔图1分第三。瑜伽裤透明全毛露丁字裤《电讯报》体育版了解到,阿森纳足球运营总监詹姆斯-金在这一过程中也发挥了重要作用。金于去年11月重返阿森纳,并与阿尔特塔一起,在刘易斯-斯凯利的新合同谈判中始终保持稳定和影响力。
📸 黄文华记者 赵群平 摄
💋 据央视新闻报道,以色列国防军当地时间6月15日下午发布消息称,以军战机当天对伊朗位于伊斯法罕的核设施进行了“猛烈”打击。以色列将持续打击伊朗的战略能力,尤其是与核项目相关的能力。做aj的小视频大全